• ¿Qué es The Clear Word?
  • ¿Es una Biblia oficial de la Iglesia Adventista del Séptimo Día?
  • ¿Qué estatus tiene The Clear Word entre los adventistas?
  • ¿Qué clase de reacciones ha generado The Clear Word?

Las respuestas para estas preguntas muestran el hecho de que los adventistas se sienten en conflicto con esta obra única y específica de la denominación. Por un lado, les encanta The Clear Word porque respalda y explica la teología adventista con términos y formato bíblicos. Por otro lado, saben que esta obra mancillaría apreciablemente su reputación cuidadosamente cultivada de ser «cristianos evangélicos» si la comunidad cristiana comprendiera su significado.

Jack J. Blanco, Th. D, era el decano de la escuela de religión de Southern Adventist University cuando escribió The Clear Word (TCW) (La Palabra Clara). Él explica que había tomado la decisión de pasar su propio tiempo devocional en reescribir el texto del Nuevo Testamento, y específicamente quería reescribir las palabras de Jesús como las diría hoy en día en vez de como las pronunció hace 2.000 años. En el programa Betweeen The Lines, producido por la Adventists’ Review and Herald Publishing Association, Blanco habló muy claramente de su metodología:

 «Si Jesús estuviera aquí hoy en día, ¿qué diría a usted? Pues, sabemos lo que Él dijo, ¿pero cómo lo diría?… Si Jesús estuviera aquí hoy en día, saliendo conmigo en mi carro o encontrándome para dar un paseo, o lo que sea, y estuviera hablando conmigo, ¿cómo diría lo que dijo antes? Por lo tanto, empecé con el evangelio de Marcos y empecé a escribir; y así seguía, tratando de imaginar cómo Jesús hablaría conmigo, tratando de aclarar las cosas. Y después de escribir una porción y leerla, se dice: “Pues, vamos a ver”. Y borro una línea o una palabra o escribo en el margen, ¿sabe?, sólo era una experiencia personal. Y Samuel [el entrevistador], me veía inmerso, en otro mundo. Estaba dando un paseo al lado de Galilea; estaba escuchando a Jesús»1.

Cuando tomó la decisión de reescribir las mismas palabras de Jesús para la publicación, Blanco no hizo caso a las enseñanzas específicas de Jesús ni a las advertencias que se encuentra al final del libro bíblico de Apocalipsis. Jesús enseñó que en los tiempos venideros el Espíritu Santo haría recordar a los discípulos todo lo que les había dicho. Juan 14:26 dice: «Pero el Consolador, el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre, les enseñará todas las cosas y les hará recordar todo lo que les he dicho».

El Espíritu Santo dio a los apóstoles el entendimiento para escribir las enseñanzas de Jesús en el texto del Nuevo Testamento. Actualmente, el Espíritu Santo todavía nos enseña las mismas palabras de Jesús escritas en las Sagradas Escrituras. De hecho, esta enseñanza de las palabras de Jesús es una de las funciones del Espíritu Santo en las vidas de los cristianos actuales. No debemos recurrir a imaginarnos lo que Jesús diría a nosotros; las palabras que supondríamos que Jesús diría ya no serían las palabras de Dios. En cambio, debemos reflexionar sobre lo que ya ha dicho en Su palabra. Las palabras escritas en la Biblia son la verdad independientemente del tiempo histórico en el que vivimos, y el Espíritu Santo enseña el significado de estas palabras específicas.

El primer resultado del escrito de sus devocionales en esta forma era la publicación del libro de Blanco titulado The New Testament: A Devotional Paraphrase to Stimulate Faith and Growth. Publicado en 1990, esta edición temprana de lo que finalmente llegaría a ser una «Biblia» completa contenía algunas porciones que Blanco cambió para apoyar la teología adventista temprana, la teología que sigue formando la doctrina adventista actual. Por ejemplo, tres textos centrales que apoyan la divinidad de Jesucristo y Su unidad con el Padre han sido cambiados en TCW para reflejar la filosofía fundamentalmente anti-trinitario del adventismo. Esta clase de reelaborar las palabras permite que ambos grupos de adventistas, los con puntos de vista trinitarios o los anti-trinitarios, tengan apoyo para sus doctrinas. Aún más, estos textos redactados permiten interpretaciones tri-teístas (o por lo menos bi-teístas). A continuación se encuentra tres textos comparados con la Nueva Versión Internacional.

__________________________________________________________________________

Juan 1:1

*(Nota de la traductora: Los textos de The Clear Word están traducidos aquí al español para ayudar al lector a comprender el contenido).

1990 Devotional Paraphrase (traducido)

 *Antes del comienzo de todo, retrocediendo en el tiempo más allá de lo que se puede imaginar, la «Palabra de Dios»   estaba allí. Y la «Palabra de Dios» estaba parada al lado de Dios. Y la Palabra era plenamente Dios.

Nueva Versión Internacional

          En el principio ya existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.

____________________________________________________________________________

Juan 8:58

1990 Devotional Paraphrase

            Jesús dijo: «Porque yo existía antes de que Abraham naciera».

Nueva Versión Internacional

            —Ciertamente les aseguro que, antes de que Abraham naciera, ¡yo soy!

____________________________________________________________________________

Juan 10:30

1990 Devotional Paraphrase

            «Mira, mi Padre y yo somos como uno».

The Clear Word (edición actual traducida)

            «Vean, mi Padre y yo somos tan íntimos, somos uno».

Nueva Versión Internacional

            «El Padre y yo somos uno».

_____________________________________________________________________________

Se encuentra estas clases de cambios en las numerosas versiones de la paráfrasis de Blanco. Encontrados individualmente, parecen ser sutiles, pero cuando los compara con una traducción aceptada, es claro que estos cambios distorsionan la teología trinitaria. Es más, la TCW no sólo desenfatiza la unidad eterna de Jesús con el Padre en el Nuevo Testamento, sino también ha alterado varios pasajes sobre este tema en el Antiguo Testamento. Por ejemplo, su cambio de Génesis 1:26-27 apoya una interpretación bi-teísta del relato de la creación:

______________________________________________________________________________

Génesis 1:26-27

The Clear Word (edición actual traducida)

 Pero no era el fin de Su trabajo para ese día. Luego dijo a Su Hijo: «Ahora vamos a crear unos seres que se parecen a nosotros y pueden reflejar nuestro pensamiento y nuestra personalidad. Vamos a darles la responsabilidad de reinar sobre y cuidar de los peces, los aves y los animales que creamos».

Así que crearon dos seres humanos, hombre y mujer, iguales pero con funciones distintas, para reflejar la unidad de la Divinidad.

Nueva Versión Internacional

 …y dijo: «Hagamos al ser humano a nuestra imagen y semejanza. Que tenga dominio sobre los peces del mar, y sobre las aves del cielo; sobre los animales domésticos, sobre los animales salvajes, y sobre todos los reptiles que se arrastran por el suelo». Y Dios creó al ser humano a su imagen; lo creó a imagen de Dios. Hombre y mujer los creó…

 Aquí Blanco ha separado patentemente a Dios y a Si Hijo en vez de interpretar a Dios como Uno. Es más, Blanco ha dividido a «Dios» en dos personas, Padre e Hijo, peculiarmente omitiendo al Espíritu Santo cuya presencia queda implícita en el texto tradicional, lo que se ve cuando Dios se refiere a Sí Mismo con la palabra plural «Hagamos». En cambio, en TCW, tenemos a un «Dios» (realmente dos dioses) que ha creado a un hombre y a una mujer para «reflejar la unidad de la Divinidad» en vez de reflejar «Su propia imagen» (singular). Esta redacción bi-teísta permite que el lector tenga un entendimiento no bíblico de la Divinidad y apoya este punto de vista no bíblico.

Es más, la refundición de Blanco implica que el Padre y el Hijo tienen cuerpos físicos, una implicación que contradice las palabras claras de la Biblia: «Dios es espíritu» (Jn 4:24). En esta revisión de la esencia de Dios, Blanco define la reflexión de la semejanza de Dios del ser humano en el contexto de apariencias físicas y capacidades mentales, así eliminando al espíritu como la reflexión de la imagen de Dios compartida por el hombre y la mujer.

¿TCW es una Biblia?

La primera edición de la paráfrasis de la Biblia entera de Blanco, publicada en 1994 fue titulada The Clear Word Bible. Pero después de mucha crítica, la segunda edición, también publicada en 1994, recibió otro título. Eliminó la palabra «Bible» y añadieron las palabras «expanded paraphrase (paráfrasis expandida)» al subtitulo del libro. De hecho, durante 1994, publicaron cuatro ediciones distintas de la paráfrasis de Blanco, cada una con numerosos cambios de texto. Pero desde 1994, The Clear Word no ha sido referenciado por número de edición. Ahora, las ediciones subsecuentes son referenciadas por la fecha de copyright, y cada edición representa nuevos cambios al texto.

Aunque se ha quitado la palabra «Bible» del título, alguien sólo tiene que buscar en el índice para ver «Los libros de la Biblia» en vez de «Los libros de la paráfrasis» o simplemente, «Los libros». La ambigüedad entre el título de la cubierta y el índice demuestra la división de parte de los adventistas sobre si TCW es una Biblia o no. Algunos la usan como una Biblia; algunos como una paráfrasis, mientras otros simplemente la ignoran.

En realidad, se comercializa The Clear Word como una Biblia. En ambos catálogos en línea y en las librerías adventistas (Adventist Book Centers), exponen TCW con las Biblias. En realidad, a menudo dan prominencia a TCW al borde de la estantería con todos sus formatos y versiones.

¿The Clear Word es oficial?

Tanto Blanco como el distribuidor de TCW, The Review and Herald Publishing Association, se han comunicado con claridad que The Clear Word no es una versión adventista oficial de las Sagradas Escrituras. A pesar de las denegaciones, a menudo las prácticas adventistas delatan una actitud distinta. Primero, The Review and Herald es la facilidad principal de la industria editorial adventista. Pero dentro del adventismo, los libros publicados por The Review and Herald son considerados aprobados por la denominación si son «oficiales» o no.

Es más, algunos pastores adventistas emplean TCW como su Biblia y la promueven para sus congregaciones. Uno de estos hombres es el pastor Samuel Thomas, Jr. En una entrevista con Jack Blanco, en el programa Between the Lines, una presentación en vídeo de The Review and Herald Publishing Association, Thomas indica que aun al nivel de la iglesia local The Clear Word es confiable para los adventistas, aun para el estudio bíblico:

«Yo [Samuel Thomas] he disfrutado [de The Clear Word]. He empleado TCW en la enseñanza y la predicación y el ministerio y aun en el estudio bíblico…»2.

 «Hace poco tiempo estuvimos juntos en una reunión. Te saludé [a Jack Blanco] y dije que he compartido TCW con mis miembros y los animé a comprarla porque tienen que saber que, aunque es una paráfrasis, es teológicamente coherente con nuestra fe adventista, y desde este punto de vista se puede decir: “Aquí tiene usted no sólo un libro devocional que uso en mis propios estudios, sino también un libro confiable”, cuando realmente no puede decir lo mismo sobre otros libros devocionales».
[Blanco responde]: «No, hay algunas traducciones que han sido alteradas, si puedo decirlo así, como una traducción que no habla del “divine punishment (castigo divino)” sino del “divine punishing (castigar divinamente)”».

  [Thomas continúa]: «Y esas son las clases de diferencias particulares que en realidad hacen The Clear Word más valiosa, y por eso la aprecio, porque sabía que usted haría todo lo posible para asegurar que era coherente»3.

 Es importante notar que Blanco nunca amonesta a Thomas por haber usado la TCW para la predicación y el estudio bíblico. Es más, a pesar de la posición oficial de adventismo sobre TCW, Thomas recomienda el libro a su congregación y, por medio de este video, a toda la audiencia del mundo adventista que mira el programa, y Blanco afirma esta aprobación. Thomas no es único; sólo es un ejemplo de los innumerables adventistas que usan TCW como una Biblia en sus estudios, su lectura y su adoración de Dios.

El lector percibe el doble lenguaje de Blanco, diciendo que TCW no es una Biblia oficial cuando al mismo tiempo la recomienda para la enseñanza, la predicación y el estudio bíblico, en su escrito del prólogo de la primera edición de The Clear Word Bible. Por ejemplo, aunque Blanco explica su re-escritura imaginativa del Nuevo Testamento en el episodio de Between the Lines anteriormente citado, el prólogo del Clear Word Bible original implica que él empleaba una metodología más científica. En el prólogo de la primera edición escribe:

El Nuevo Testamento fue publicado primero después de ser sometido tanto a unos colegas cualificados para la precisión general como a algunos laicos muy conocedores que evaluaron la facilidad de lectura… Después del primer impreso del Nuevo Testamento se decidió revisar el Nuevo Testamento en un intento de hacerlo menos coloquial pero con el estilo contemporáneo, y publicarlo de nuevo junto con el Antiguo Testamento.

Unos eruditos interpretan que Génesis 1:1 significa que Dios creó la sustancia material de la tierra el primer día de la semana de creación mientras otros piensan que estos versículos significan que Dios trajo orden y belleza a la masa cruda del material de la tierra creada anteriormente. Hacer una paráfrasis con las dos interpretaciones crearía confusión para el lector, y después de una investigación cuidados, decidió aceptar la segunda interpretación.

Él sigue en la misma manera por dos páginas y media de texto en su prólogo. Algunas de las cosas que escribe en el prólogo son:

«A veces los libros de Reyes y Crónicas parecen ser contradictorios a no ser que sean permitidos a complementar y completar el uno al otro».

«La descripción del templo de Solomon y sus medidas también presentó un problema…».

«Los Salmos eran difíciles de parafrasear».

En cuanto a los profetas:
«Según mi capacidad, intenté hacer que un mensaje entreteja con otro para el bien del lector».

«Los capítulos 11 y 12 de Daniel eran un desafío».

«… Hice el intento de armonizar en los cuatro evangelios, lo que al principio parece ser contradictorio. Se aclararon los pasajes más difíciles por medio de permitir que cada evangelio informe a los otros tres…».

«Las epístolas de Pablo eran las más difíciles de parafrasear».
«Por el bien del lector, el libro de Apocalipsis con sus numerosos símbolos requirió un alto grado de libertad interpretativa»4.

En las versiones posteriores de The Clear Word, se redujo el prólogo a una página y media (en la edición de 2000) y más tarde (la versión actual de 2003 disponible en los Adventist Book Centers [los ABC]), a menos de una página. Se quitaron las referencias a los métodos eruditos a que se refería en las primeras versiones, y en su lugar, él ha escrito sobre la naturaleza de una paráfrasis. Sin embargo, debemos darle crédito para el primer párrafo que escribió en el prólogo original de Clear Word Bible. Aquí dice:

No es una traducción nueva sino una paráfrasis de las Escrituras. No está diseñado para el estudio profundizado ni para la lectura pública en las iglesias. Los que son más capacitados han dados a los lectores de los Sagradas Escrituras unas traducciones excelentes para tales propósitos y sin duda van a continuar a hacerlo cuando manuscritos adicionales salen a la luz5.

En realidad, se comercializa The Clear Word como una Biblia. En ambos catálogos en línea y en las librerías adventistas (Adventist Book Centers), exponen TCW con las Biblias. A menudo dan prominencia a TCW al borde de la estantería con todos sus formatos y versiones.

 Aunque él reconoce que TCW no es apto para el estudio profundizado, este prólogo no indica exactamente cómo se debe usarlo. Pero el prólogo de la versión actual de The Clear Word dice:

Como se ha dicho en las ediciones anteriores, The Clear Word no es una traducción, sino una paráfrasis devocional de la Biblia expandida para claridad. Es útil para edificar la fe y nutrir el crecimiento espiritual. No se debe considerarlo una Biblia para el estudio. Hay excelentes traducciones de la Biblia disponibles para tales propósitos6.

Pero la escritura de Blanco contradice sus palabras habladas. Por no haber corregido a un pastor que emplea y públicamente recomienda TCW para el estudio bíblico y la predicación, Blanco da permiso implícito para el uso de TCW en estas formas. Los mensajes contradictorios acerca de TCW son una excusa para la organización adventista; pueden anunciar que no tienen su propia Biblia y al mismo tiempo promocionar el libro para los miembros como media de reforzar sus doctrinas únicas por medio de un apoyo «bíblico» de ellas.

¿Cómo emplean The Clear Word los adventistas?

Hay diferentes reacciones a TCW en la comunidad adventista. Muchos adventistas evitan completamente el uso de TCW, y algunos han expresado su oposición a TCW. Todavía otros adventistas leen TCW como una guía devocional. Hay adventistas que han sido animados por las aprobaciones, tales como el artículo «In Defense of The Clear Word» por Jim Miller, publicado en Adventist Today, sept./oct., 2000, y por los elogios personales de individuos como Samuel Thomas y Jack Blanco mismo (citado anteriormente), y ellos usan TCW para el estudio serio y la enseñanza bíblica.

En su artículo, Jim Miller dice: «Permítame empezar en decir que no soy aficionado de The Clear Word, la paráfrasis expandida de la Biblia escrita por Jack J. Blanco»7. Continúa defendiendo The Clear Word cuando se lo usa como «Targum». Explica que los «Targum» son expansiones de las Escrituras hebreas, documentos en los que los rabinos han insertado textos en los pasajes para explicar el significado. La defensa de Miller de TCW se basa en una comparación entre los «Targum» y TCW, una distracción interesante pero artificiosa del verdadero problema. Al final del artículo de Miller, expresa inconscientemente el peligro seductivo de TCW:

 Si leo The Clear Word de Blanco como Targum adventista, puedo gozar de y respetar esta expansión de la Biblia. Y la popularidad de The Clear Word me compele a aprender a aceptar su uso en la iglesia8.

Aquí Miller reconoce que las iglesias adventistas están usando la paráfrasis y que es popular y, por lo tanto, está compelido a aceptar su uso. Pero la Iglesia Adventista del Séptimo Día dice oficialmente que no se debe usar TCW en la iglesia porque no es la Escritura auténtica. Sin embargo, muchos adventistas usan TCW en la iglesia (y en cualquier otro lugar donde se usa la Biblia), porque reciben el apoyo para hacerlo en el doble lenguaje semántico de muchos líderes y publicaciones adventistas.

El uso de TCW como la Biblia es peligroso por obvias razones. Pero el uso devocional es no menos peligroso. Aun el uso casual de esta paráfrasis refuerza las doctrinas de la iglesia adventista. Todo lo que el adventista cree, todas las suposiciones que definen su cosmovisión de la gran controversia, son reforzados en TCW. El libro nunca explica dónde sus palabras se desvían de la Biblia, ni da notas a pie de página o explica las fuentes de las declaraciones de Ellen White que están tejidos en la escritura.

¿Qué reacción ha generado The Clear Word?

Han sido varias reacciones a TCW, especialmente de los adventistas; en realidad, los cristianos evangélicos generalmente no son conscientes de la importancia de TCW ni de las distorsiones. Pero un erudito cristiano bien conocido, el doctor Wayne Grudem, profesor de investigación de la Biblia y la teología del seminario Phoenix en Phoenix, Arizona, y redactor general de la ESV Study Bible ha respondido a The Clear Word con una declaración pública:

 No creo que nadie deba confiar en The Clear Word como una traducción confiable de la Biblia, o aun como una paráfrasis útil. Distorsiona repetidamente la enseñanza de la Biblia. TCW ha eliminado contenido significativo que se encuentra en el hebreo o el griego original, y añade nuevas ideas no encontradas en los escritos originales. Ha cambiado versículo tras versículo simplemente para apoyar doctrinas adventistas peculiares, pero estos cambios no son apoyados por las traducciones confiables como el KJV, NKJV, ESV, NASB, RSV, o NIV, ni por las traducciones de equivalencia dinámica como New Living Translation o las paráfrasis libres como The Message. Estaba profundamente perturbado mientras leía varios versículos porque quedó claro que estas palabras ya no eran las puras palabras de Dios, sino las palabras de Dios combinadas con muchas palabras de hombre; y los lectores ordinarios no van a percibir la diferencia9.

Varias publicaciones adventistas también han reaccionado a TCW. Un periódico oficial de la división del Pacífico Sur de la Iglesia Adventista del Séptimo Día, Record, publicó la reseña a continuación, emitida por la Ministerial Association of the General Conference en 1994, cuando la paráfrasis acababa de ser publicada:

Una herramienta útil para el estudio bíblico, cuando usada apropiadamente, está disponible para los adventistas: The Clear Word, preparada por Jack Blanco, jefe del departamento de religión de Southern College…

 ¿Dónde encaja The Clear Word dentro del cuadro [de traducciones, paráfrasis y paráfrasis con comentarios insertados en el texto]? Puesto que el autor depende en gran medida de las fuentes extra-bíblicas, incluso los escritos de Ellen G. White, es más paráfrasis/comentario que Biblia auténtica.

Sin embargo, ha habido mucha confusión y mal uso de esta herramienta para el estudio. Una razón para esto es el título de la primera edición: The Clear Word Bible. Ya se ha eliminado la palabra «Bible». Otro problema es el formato de The Clear Word, o sea, versículo por versículo, lo que parece traducción bíblica en vez de una paráfrasis/comentario. Lo que contribuye a esta idea equivocada es la ausencia de notas al pie de la página para documentar las fuentes extra-bíblicas.

 Para minimizar el potencial de confundir The Clear Word con la Biblia, recomendamos que no usen TCW para la predicación del púlpito o en la enseñanza de la escuela sabataria. Sería un obstáculo serio para los visitantes que no son miembros que ya asocian a los adventistas con las sectas como los Testigos de Jehová que escriben sus propias Biblias para enseñar sus creencias extrañas. Los Adventistas del Séptimo Día no tienen tal problema; podemos enseñar nuestras doctrinas usando Biblias auténticas que los cristianos en todas partes conocen.

 Para resumir: The Clear Word no es una Biblia, sino una paráfrasis/un comentario que puede, cuando se lo utiliza apropiadamente, enriquecer el estudio devocional, y debe recomendarlo de esa manera. No debe usarlo como la Palabra de Dios para los propósitos de enseñanza10.

 La declaración anterior resulta confusa. Empieza con una declaración de que TCW es una buena herramienta para el estudio bíblico, pero trata de disuadir a los miembros adventistas de usarlo en la iglesia o la escuela sabataria. Pero note la razón mencionada por no usarlo en la iglesia: «Sería un obstáculo serio para los visitantes que no son miembros que ya asocian a los adventistas con las sectas como los Testigos de Jehová que escriben sus propias Biblias para enseñar sus creencias extrañas». Parece que esta advertencia tiene el objetivo de prevenir que «los forasteros» sepan que los adventistas tienen su propia versión de la Biblia.

En diciembre 1994, Martin Weber, editor asociado de la revista Ministry publicó el artículo anteriormente citado como reseña de libro, acompañado por una segunda reseña escrito por Greg Brothers, un ex editor de Signs of the Times. Brothers ilustró su reseña con una historia apócrifa de un muchacho en una clase de escuela sabataria, donde explicaba el cruce del Mar Rojo como hazaña de técnica militar moderna. Respondió el maestro de la clase sabataria:

         —¡Pues Johnny, no es lo que la Biblia dice!

         —No— dijo Johnny—, pero si te diría lo que dice, ¡nunca me creería! Brothers continuó:

 —No se ría. El dilema de Johnny es verdadero. La Biblia no es un libro fácil de entender. ¡Y a veces es aún más difícil creerla! Por eso el libro de Jack Blanco, The Clear Word, satisface una necesidad. Es un midrash—un comentario continuo que hace que la Biblia sea agradable, segura y sencilla11.

Brothers elogia la «ortodoxia» de TCW y finalmente refiere al libro como «una Biblia»:

No contento de simplemente convertir la Biblia en un libro amable y suave, Blanco ha defendido su ortodoxia. Ahora «el Día del Señor» de Apocalipsis 1:10 es «la mañana del šabbat». Marcos 7:19 ya no declara que todos los alimentos están limpios. Y en Apocalipsis 21:22, Blanco ha añadido que «el templo o santuario que yo [Juan] quería ver estaba colocado fuera de la ciudad como recuerdo de lo que Dios ha hecho para Su pueblo».

 Obviamente, Blanco ha pensado mucho en la destrucción controvertida de nuestra iglesia: la naturaleza de la inspiración, la edad de la tierra, la autoridad de Ellen White, etcétera. Y su Biblia provee las respuestas sencillas para todo12.

Sin embargo, no todas las reacciones a la obra atrevida de Blanco eran positivas. Más temprano en 1994, la nueva Clear Word Bible fue prohibido en la Victorian [Australia] Adventist Book Center.

Se suspendió la venta de The Clear Word Bible, impreso por Review and Herald Publishing Association en el Victorian Adventist Book Centre a petición del comité ejecutivo de Victorian Conference. Tomaron la decisión a raíz de las preocupaciones expresadas por el Biblical Research Committee del South Pacific Division, donde observaron que la paráfrasis era como una interpretación denominacional. Una nueva edición será publicada bajo otro título, The Clear Word. El comité ejecutivo piensa dar más consideración al tema cuando la nueva edición está disponible13.

 En la revista Gleaner del North Pacific Union Conference, Alden Thompson declara en un artículo titulado «Adventist Bible, Adventist Message»:

 Dadas las revisiones dramáticas y de largo alcance encontradas en este libro, un título más apropiado sería The Clear Word Commentary on the Bible. A pesar de la declaración cándida de Blanco en el prólogo de que The Clear Word no está destinado para «el estudio profundo o para la lectura pública en las iglesias», muchos están usando TCW como su compañero para la Biblia para la escuela sabataria y los servicios sabatarios14.

 Thompson explica sus tres reacciones a TCW: admiración, perplejidad y alarma. En cuanto a su perplejidad, dice:

Pero The Clear Word va más allá de una paráfrasis: también armoniza, expande y explica… y a veces omite. Una omisión por ejemplo, es la frase potencialmente problemática en Marcos 7:19 de que «Jesús declaraba limpios todos los alimentos». Desaparece sin dejar rastros en The Clear Word15.

Thompson expresa su alarma sobre cómo los miembros de la iglesia adventista están usando TCW:

Pero tengo que admitir que mi decepción se convierte en alarma cuando oigo que los adventistas exclaman: «¡Finalmente! ¡Una Biblia en la que podemos confiar!» ¿Cuál es el problema con las Biblias que ya tenemos? ¿Y hemos llegado a tener miedo de estudiar los pasajes difíciles de las Sagradas Escrituras? Que no confundamos la belleza sencilla del Evangelio con la profundidad y la complejidad de la Biblia16.

Pero note la razón mencionada por no usarlo en la iglesia: «Sería un obstáculo serio para los visitantes que no son miembros que ya asocian a los adventistas con las sectas como los Testigos de Jehová que escriben sus propias Biblias para enseñar sus creencias extrañas»

Otro adventista alarmado es erudito griego Sakae Kubo, quien disfruta de una fuerte reputación profesional más allá del adventismo. En una carta a Adventist Review titulado «Estoy preocupado», escribió:

La paráfrasis de Blanco ha restado, añadido e interpretado libremente sin notas al pie de la página o cursiva. Frecuentemente, la interpretación es adventista, aun a veces es una interpretación personal de parte del escritor de la paráfrasis. Temo qué encontraría si esta versión sería reseñada por una de las revistas académicas…

En mi opinión, cualquier adición a la Biblia es innecesaria, aun si es correcta y útil. Tal materia adicional debe ser incluida en las notas al pie de la página. Pero definitivamente no se debe incluir las adiciones que son interpretaciones privadas; de hecho deben ser estudiosamente eliminadas.

Tengo varias páginas de escritos en los que hay adiciones no necesarias, algunas muy inocuas, otros muy preocupantes. [Aquí Kubo relata cuatro páginas de ejemplos]. No debe decir que estas interpretaciones adventistas de la Biblia vienen del texto original, sino que han sido importadas al texto.

El peligro muy obvio y serio es que nuestra gente va a ser muy confundida en cuanto a lo que la Biblia dice. La interpretación ha sido tan incorporada con el texto original que nuestra gente va a pensar que la interpretación es parte de la Palabra de Dios17.

Éstas y otras reacciones desde dentro de la iglesia adventista emiten una severa advertencia sobre los peligros de usar TCW en la predicación o la enseñanza de la escuela sabataria por un lado, pero por otro lado permiten es uso de la obra como herramienta devocional. Este mensaje contradictorio aparentemente está diseñado para proteger a los miembros de una mala comprensión la Biblia, pero en realidad lo que resulta es que su membresía es aún más firmemente adoctrinada en su doctrina adventista. Promoviendo esta obra como comentario para sus miembros, los eruditos adventistas están respaldando TCW como un suplemento útil para la Biblia en vez de enseñar a su membresía a luchar para entender la Biblia. El uso de TCW como comentario u obra devocional fortalece la idea de que las doctrinas adventistas se derivan de la Biblia. Su verdadera fuente en los escritos de E. G. White, es totalmente eclipsada.

Contrastado con las reseñas mixtas de los eruditos adventistas, William Johnson, el editor entonces de The Adventist Review, publicó un par de artículos en la edición de abril, 1995 de la revista adventista oficial. Estos artículos criticaron dos paráfrasis distintas de la Biblia: The Message, de Eugene Peterson y TCW. La reseña de tres páginas de The Message era una reimpresión de un artículo escrito por John R. Kohlenberger, III, y dice que es «una paráfrasis expansiva» en la que uno «no sabe dónde el texto termina y el comentario empieza»18. Contrastada con la crítica del erudito evangélico Kohlenberger sobre la paráfrasis popular de Peterson, la reseña de William Johnsson de The Clear Word de Blanco es un artículo de solo una página y compara TCW favorablemente con New Testament de J. B. Phillip y con The Living Bible de Taylor.

El problema principal con la reseña de Johnsson es que dice que «The Clear Word» está bien si lo usa según indica el autor. Se puede evitar mucho daño potencial si los lectores de The Clear Word seguirían las instrucciones de Blanco en el primer párrafo de su prólogo de TCW: …»19.

Pero The Clear Word no está «bien» aun si el lector sigue las instrucciones en el prólogo. Los cambios, las adiciones y los borrados desenfrenados del texto original de la Biblia permiten que alguien con una cosmovisión adventista siga estando cómodo mientras cree que la Biblia apoya doctrinas no bíblicas.

Además, a Johnsson se le escapa el hecho de que The Message no representa ninguna posición de una denominación mientras The Clear Word añade específicamente el dogma adventista al texto, así dejando que muchos pasajes se opongan al escrito original. Pero una persona puede identificar fácilmente estos pasajes alterados si los compara con una traducción confiable de la Biblia.

Además, Johnsson no menciona que las expansiones en The Message son mínimas comparadas con las de The Clear Word. Por ejemplo, Blanco añade más de 30 palabras a Daniel 8:14 en TCW, completamente cambiando el significado del escrito. Por otro lado, The Message simplifica las palabras pero retiene el significado general y lo largo del libro. Daniel 8:14 es el pasaje central para la doctrina clave del adventismo del «servicio del santuario», pero es imposible apoyar la interpretación adventista del pasaje desde las palabras sencillas de la Biblia. La comparación a continuación demuestra la adición de dogma adventista a TCW de Blanco contrastada con la paráfrasis de Peterson (aquí traducido al español).

____________________________________________________________________________

Daniel 8:14

The Clear Word

Él respondió: «Después de dos mil trescientos días proféticas (que representan años reales), Dios va a reestablecer la verdad sobre el Santuario celestial en su justo lugar. Luego el proceso de juicio comenzará, de lo que la limpieza anual del Santuario terrenal era un tipo, y Dios va a vindicar a Su pueblo».

The Message

El otro respondió: «A lo largo de 2.300 sacrificios, de la tarde y la mañana. Entonces el Santuario será rectificado de nuevo».

The Clear Word es tan «oficial» como cualquier otra obra vendida en Adventist Book Centers porque los pasajes en paráfrasis apoyan completamente y enseñan la doctrina adventista oficial.

____________________________________________________________________________________________

Ediciones de The Clear Word Bible

Desde la publicación de la primera paráfrasis de Blanco del Nuevo Testamento en 1990, ha habido numerosas ediciones de The Clear Word Bible.

En 1994, Blanco publicó su primera «Biblia» completa, y el título contenía la palabra «Biblia». Pero dentro de varias semanas una inundación de crítica resultó en Blanco eliminando la palabra «Biblia» y publicándolo de nuevo como The Clear Word, su segunda edición. La tercera y la cuarta edición siguieron rápidamente ese mismo año y cada una contenía enmiendas editoriales. Seis años después, publicaron la edición de 2000 con nuevas enmiendas, y en 2003 la edición actual fue publicada por Review and Herald Press. El próximo año, 2004, produjo una edición de bolsillo, y dos paráfrasis conocidas como The Easy English Clear Word y The Clear Word for Kids fueron publicadas en 2005. Estas últimas dos versiones son subtituladas «A Simplified Paraphrase» y son idénticas, pero tienen títulos distintos para atraer a las dos audiencias especiales. Una edición más apareció en 2006: una edición de letra gigante usando el texto de la edición de 2003.

Además de estas versiones distintas de la paráfrasis, Jack Blanco ha publicado obras abreviadas de varios libros de la Biblia. El libro Savior fue publicado en 2008. Es una condensación de los cuatro evangelios mezclados en «una historia». Witness fue publicado en 2009 y es una condensación del Nuevo Testamento a través de los libros de Hechos a Apocalipsis. Finalmente, en 2010, publicó Visions and Dreams con el subtítulo: «A Fresh Look at Daniel and Revelation».

Conclusión

 The Clear Word ha recibido numerosas reseñas a través de los años por una variedad de personas, principalmente adventistas, pero estas reseñas han sido negativas en gran parte, de palabra y tono. La paráfrasis de Blanco, la que ha cambiado con casi cada edición nueva, sigue siendo empleada para la enseñanza, la predicación, el estudio bíblico, la escuela sabataria y los devocionales. Es más, contrario a la recomendación del autor y la casa editorial, TCW no es fiable, aun si lo usa como devocional. Su texto alterado está formateado para parecerse a una Biblia, y engaña a los lectores incautos para creer que la Biblia enseña la doctrina adventista.

A pesar del hecho de que algunos líderes adventistas han escrito sobre los problemas con The Clear Word, no ha habido ningún esfuerzo para eliminarlo del uso. En cambio, nuevas ediciones y nuevos formatos han sido publicados, y se venden en las secciones para las Biblias en los Adventists Book Centers y también en sus catálogos en línea. De hecho, TCW está disponible con tapa dura, tapa blanda, de cuero, de bolsillo, de letra grande, en libro electrónico o audio (la versión audio leído por Lonnie Melashenko) y como el evangelio de Juan (1994, cuarta edición).

La controversia continua sobre si TCW es una versión adventista oficial de la Biblia o no es simplemente un argumento superfluo. The Clear Word es tan «oficial» como cualquier otra obra vendida en Adventist Book Centers porque los pasajes en paráfrasis apoyan completamente y enseñan la doctrina adventista oficial.

El apóstol Juan tiene la última palabra sobre esta distorsión alarmante de la palabra eterna de Dios:

A todo el que escuche las palabras del mensaje profético de este libro le advierto esto: Si alguno le añade algo, Dios le añadirá a él las plagas descritas en este libro. Y si alguno quita palabras de este libro de profecía, Dios le quitará su parte del árbol de la vida y de la ciudad santa, descritos en este libro (Apocalipsis 22:18-19).

 

Notas finales

  1. De Youtube sitio web: http://www.youtube.com/watch?v=Oy_roGWv0L8 en 2 minutos y 16 segundos de la entrevista.
  2. Samuel Thomas, Jr. de Youtube sitio web: http://www.youtube.com/watch?v=Oy_roGWv0L8 en 42 segundos en la entrevista.
  3. Samuel Thomas, Jr. y Jack Blanco de Youtube sitio web: http://www.youtube.com/watch?v=Oy_roGWv0L8 en 8 minutos and 38 segundos en la entrevista. En línea desde la fecha de 11/13/13. Note cómo los oradores usan las palabras “devocional” and “traducción” indistintamente. Debe causar grave preocupación de parte de Jack Blanco; pero, él es la persona en la conversación que responde con “traducción” después de que el entrevistador usa la palabra “devocional.”
  4. Blanco, Jack J., Todas las citas del prólogo de The Clear Word Bible, 1a Ed., págs. vii-ix © 1994, Review and Herald® Publishing Association, 55 West Oak Ridge Drive, Hagerstown, MD 21740.
  5. Blanco, Jack J., The Clear Word Bible, 1a edición, pág. vii, Review and Herald® Publishing Association, Copyright © 1994 por Jack J. Blanco.
  6. Blanco, Jack J., The Clear Word Bible, 1a edición, pág. vii, Review and Herald® Publishing Association, Copyright © 1994 por Jack J. Blanco.
  7. Miller, Jim, Adventist Today, “In Defense of The Clear Word,” sept./oct. 2000, pág. 22.
  8. Ibid.
  9. Se ha concedido permiso el Dr. Grudem de citar su carta sola en su totalidad.
  10. South Pacific Division Record, octubre 29, 1994, pág. 10. También reimpreso en la revista Ministry, diciembre 1994, pág. 27.
  11. Brothers, Greg, revista Ministry, diciembre, 1994, pág. 27.
  12. Ibid.
  13. South Pacific Division Record, febrero 4, 1995, pág. 6.
  14. Thompson, Alden, North Pacific Union Gleaner, el 12 de diciembre de 1994, pág. 11.
  15. Ibid.
  16. Ibid.
  17. Kubo, Sakae, Adventist Review, abril 1995, pág. 15. Declaración en corchetes en original.
  18. Kohlenberger, John R., III, Adventist Review, abril 1995, págs. 11-14.
  19. Johnsson, William G., Adventist Review, abril 1995, pág. 14.

 

 

Stephen Pitcher se convirtió a la cristiandad a la edad de 17 a través del ministerio de Young Life y fue bautizado en una iglesia bautista. Más tarde se convirtió al adventismo, de dónde partió después de 18 años. Actualmente es miembro de la iglesia Trinity Evangelical Free en Redlands, California. Continúa con un estudio de 38 años de las sectas, las religiones mundiales y el ocultismo desde su hogar en Yucaipa, California.